巴黎|A Manifesto II 在卢浮宫Carrousel盛大开
法国时间2025年02月08日“A Manifesto II, Paris”展览在第三届国际艺术联创联展活动中盛大开幕,本次“A Manifesto II, Paris”是继2023年Boundless Borders, Marginalized Voices: A Manifesto展览之后, 再一次在法国巴黎卢浮宫卡鲁塞尔厅隆重呈现的世界级重要展览,展览延续了上一场“宣言”的行动号召,以文明交汇为切入点,倡导艺术原始的自由形态。
On February 8, 2025, "A Manifesto II, Paris" was inaugurated as part of the Third International Art Collaborative Exhibition, marking another milestone in global contemporary art. Building on the success of the 2023 exhibition "Boundless Borders, Marginalized Voices: A Manifesto", this iteration reaffirms its commitment to artistic agency and cultural intersection, celebrating the fundamental freedom of artistic expression. Once again hosted at the prestigious Carrousel du Louvre in Paris, the exhibition serves as a vital platform for creative discourse and international artistic exchange.

本次展览由联合国教科文组织协会世界联合会(WFUCA)、法中交流促进会(A.D.E.F.C.)联合主办,亚洲艺术研究院院长暨联合国教科文组织协会世界联 合会法中交流促进会艺术项目发展官房婷婷作为策展人组织策划。本次展览通过深入挖掘全球新生代艺术家的创作生态,结合精准的策展策略,不仅延续了'宣言'系列的思想脉络,更深化了跨文化交流的广度与深度。
Jointly organized by the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization World Federation of UNESCO Association (UNESCO), ASSOCIATION POUR LE DÉVELOPPEMENT DES ÉCHANGES FRANCE-CHINE(WFUCA), the exhibition was curated by Tingting Fang, Dean of the Asian Academy of Arts and Arts Development Officer of UNESCO WFUCA. Through a curatorial approach that delves deeply into the evolving landscape of contemporary art, the exhibition not only extends the intellectual and aesthetic themes of its predecessor but also broadens the scope of intercultural dialogue and artistic mobility.

展览开幕期间,全球艺术爱好者纷至沓来,现场观众络绎不绝,热烈的氛围远超预期。作为世界十二大博物馆之首,法国卢浮宫卡鲁塞尔厅以其宏大的展览空间,在开幕当天吸引了超过40,000名观众前来观展。 嘉宾包括法国最权威艺术杂志《Artension》主编,以及众多国际知名画家、艺术家、收藏家、主持人、明星、政商界领袖。本次展览不仅促进了国际艺术交流,更进一步提升了亚洲面向世界的国际艺术话语权。
The opening attracted a global audience, with an overwhelming turnout that exceeded expectations. As one of the world's most prestigious museums, the Carrousel du Louvre welcomed over 50,000 visitors on the opening day. The event drew prominent figures from the international art scene, including François Monin, editor-in-chief of "Artension", alongside renowned artists, collectors, cultural luminaries, and key figures from the political and business sectors. This gathering highlighted the exhibition's pivotal role in advancing international art discourse and amplifying Asian artistic voices on the global stage.

本次展览汇聚了来自中国、英国、美国等多个国家的艺术家参与,以及来自英国皇家艺术学院、中央美术学院、中国美术学院、中国艺术研究院、伦敦大学、伦敦艺术学院、伦敦大学金史密斯学院、哈佛大学和麻省理工学院媒体实验室、美国哥伦比亚大学、美国波士顿大学、俄罗斯国立工艺美术学院、墨尔本大学、伯明翰城市大学等多个高校的多位艺术家。
"A Manifesto II" brought together artists from China, the United Kingdom, the United States, and beyond, showcasing works by creators affiliated with some of the world's most prestigious institutions, including the Royal College of Art, the Central Academy of Fine Arts, China Academy of Art, Chinese National Academy of Arts, University of London, Goldsmiths University of London, Harvard University, MIT Media Lab, Columbia University, Boston University, Russian State Academy of Arts, the University of Melbourne, and Birmingham City University.

参展艺术家包含:Augustina Droze, 陈欣雨、董晓莹、段为昀、郭诗伟、胡霏帆、何立、何运明、黄琦量、蒋微、栗伟正、李家兴、陆颖、Jozie Lin、李庆灵、缪祎婧、阮燕娜、孙毓侦、沈畅、陶蕊、唐心怡、王仁祥、肖颖、谢雨言、Yiqi Zhao、张天尘、张雨飞、张哲铭、赵爽、庄子萱等。
Participating artists included Augustina Droze, Xinyu Chen, Xiaoying Dong, Weiyun Duan, Shiwei Guo, Feifan Hu, Li He, Yunming He, Qiliang Huang, Wei Jiang, Weizheng Li, Jiaxin Li, Ying Lu, Jozie Lin, Qingling Li, Yijing Miao, Yanna Ruan, Yuzhen Sun, Chang Shen, Rui Tao, Xinyi Tang, Renxiang Wang, Ying Xiao, Yuyan Xie, Yiqi Zhao, Tianchen Zhang, Yufei Zhang, Zheming Zhang, Shuang Zhao, Zixuan Zhuang, and many others.




展览艺术顾问由法国艺术家协会主席雷米·艾融,法国著名插画家安德烈·德昂、法国艺术杂志Artension主编弗朗索瓦丝·莫宁,波兰裔印象派画家、雕塑家马尔戈扎塔·帕斯科,意大利和匈牙利裔画家奥古斯都·弗乐迪,法国画家、设计师、雕刻家、陶艺家埃马纽埃尔·热娜德,法国形象艺术派画家、法国高等应用艺术与艺术职业学院教授克里斯托夫·罗内尔、法国画 家、雕塑家苏菲·圣拉,法国著名电视节目主持人、演员和作家史蒂芬·贝尔尼,法国著名电视主持人内尔森·蒙佛尔,法国知名演员、编剧米歇尔·拉罗克,法国著名演员、制片、编剧亚历山德拉·拉米担任。
The advisory panel for the exhibition featured prominent figures in the art world, including Rémy Aron, President of the French Society of Artists; renowned illustrator André Deon; “Artension” editor François Monin; Polish impressionist painter and sculptor Małgorzata Paszko; Italian-Hungarian painter Augusto Freddi; French painter, designer, and sculptor Emmanuel Genaud; Christophe Ronel, a leading figure in figurative painting and professor at the École Supérieure des Arts Appliqués; painter and sculptor Sophie Saint-Laurent; celebrated TV host, actor, and writer Stéphane Bern; renowned French television presenter Nelson Monfort; acclaimed actress and screenwriter Michèle Laroque; and the distinguished filmmaker and actress Alexandra Lamy.



随着全球对东方文化的关注日益增长,此次展览特别增设了非物质文化遗产茶文化展区,以中国茶文化为媒介,向世界呈现东方美学的深厚底蕴与精神内涵。茶文化展区的设立,不仅是对中国非遗文化的致敬,更是中华文化在国际舞台上的一次重要发声,进一步拓宽了中国传统文化的国际传播路径。
In response to the growing global interest in Eastern aesthetics, the exhibition introduced a dedicated section on Chinese tea culture, utilizing this millennia-old tradition as a medium for cross-cultural dialogue. By highlighting the philosophical and aesthetic significance of tea, the exhibition not only paid tribute to China's intangible cultural heritage but also reinforced the expanding global presence of Chinese traditions, further advancing the dissemination of its artistic and cultural legacy.


本次展览的成功举办,不仅彰显了亚洲艺术在全球艺术语境中的崛起,更为当代艺术的跨文化对话开辟了新的路径。在国际艺术生态持续演变的背景下,“A Manifesto”展览以开放、多元的视角搭建了一个超越地域与文化界限的艺术平台,使不同背景的艺术家能够在共同的话语空间中交汇、碰撞,助力他们获得获得国际认可。这不仅是一次关于艺术自由的展现,更是对艺术在全球化时代如何连接人与思想的深刻探索。未来,如何进一步提升艺术家的国际影响力,并拓展全球艺术合作的潜力,仍是值得深入探讨的重要议题。本次展览所激发的讨论与思考,必将对未来的策展实践与文化交流产生深远影响。


The success of "A Manifesto II" underscores not only the rising prominence of Asian contemporary art but also the evolving nature of global artistic exchange. In an era where cultural boundaries are constantly being redefined, the exhibition stands as a testament to the unifying power of art---a force that fosters dialogue, challenges conventions, and cultivates new narratives across diverse artistic landscapes. Beyond showcasing creative freedom, "A Manifesto II" delves into deeper questions: How can we sustain visibility for emerging artists in a rapidly changing art world? How can global collaboration foster inclusivity in artistic representation? The discourse generated by this exhibition will undoubtedly shape future curatorial practices and continue to influence the landscape of contemporary art and cross-cultural engagement for years to come.

展览主办单位:联合国教科文组织协会世界联合会,法中交流促进会
Exhibition Organiser: World Federation of UNESCO Associations (WFUCA), Association pour le Développement des Échanges France-Chine
展览组织单位:亚洲艺术研究院
A Manifesto Exhibition Organising Institution:
Asian Academy of Arts
展览支持单位:亚洲国际基金会
Exhibition Supporting Organization: The Asia World Foundation
总策展人:房婷婷
Chief Curator: Tingting Fang
联合策展人/现场协调:董晓莹
Co-Curator / General Coordinator: Xiaoying Dong
联合策展人/统筹:庄子萱
Co-Curator /Planning Coordinator: Zixuan Zhuang
展览执行:马晓慧、孙毓侦、林曦、谢雨言、李庆灵、颜如卿、徐爱琦
Exhibition Execution: Xiaohui Ma, Yuzhen Sun, Xi Lin, Yuyan Xie, Qingling Li, Ruqin Yan, Aiqi Xu
展览宣发/文稿:文劭玥、钱星羽
Promotion/Editorial Work: Shaoyue Wen, Xingyu Qian
时尚传播与分析:谢京蓁
Fashion Analysis: Jingzhen Xie
维护与协调:罗自然
Maintenance: Ziran Luo
Reads 1086
亚洲艺术研究院